4月9日,译国译民集团广东大区总监陈建清、译国译民集团图书产品经理张思扬一行到访外国语学院,进行校企合作座谈交流。外国语学院党总支书记张新元、副院长李天刚、李娜以及骨干教师参加了会议。
李天刚首先简要介绍了外国语学院的专业建设和外语人才培养情况,并对译国译民集团长期为学院外语人才培养提供实习实践基地,特别是为英语类专业学生提供寒暑假集体实训的机会表示感谢。期待双方在人才培养方案、实习实训、校企课程共建、微专业联合培养、师资培训等方面进一步扩展合作,更好地服务企业和地方经济社会发展。张新元表示,学院一直致力于培养具有国际视野和专业技能的外语人才,期待通过与译国译民集团的深入合作,进一步拓宽学生的就业渠道,实现优势互补、资源共享、互惠共赢。
陈建清详细介绍了译国译民集团的业务范围、市场定位以及在翻译服务领域的专业优势,并阐述了校企合作的具体内容,包括学生实习实训、专业课程共建、横向项目合作等多个方面。这些合作内容旨在为英语类专业特别是翻译专业的学生提供更多的实践机会,同时期待学院为企业发展提供更多创新人才。
双方就校企合作项目进行了深入探讨和交流。
译国译民集团简介:
译国译民集团成立于2003年2月27日,多年深耕翻译服务领域,在全国布局,相继成立了20家公司。
集团目前共有专职员工300多名,签约国内专家译员10,000多名,签约外籍译员5000多名,形成以北京、上海、深圳、香港为营销中心,以福州、武汉、济南、南昌、贵阳、西安等地区为翻译和培训基地的模式,服务地区遍布中国大陆、港澳台、东亚、东南亚、欧洲、北美等地。
集团现已成为中国翻译协会理事单位(TAC)、美国翻译协会会员单位 (ATA),是首批全国翻译专业学位研究生教育实习基地,已获得ISO9001质量管理体系认证、ISO17100笔译服务体系认证、ISO27001信息安全管理体系认证、国家高新技术企业等证书,是多所高校MTI笔译实践基地,并于2017年成功获得“全球百强语言服务商”荣誉称号。作为翻译行业标杆企业,译国译民致力于推动中国翻译产业化及中外文化交流,帮助企业客户实现全球化,助力中国翻译产业走向世界。
初审(一审):张新元
复审(二审):刘温馨
终审(三审):贺金龙